1
00:01:07,370 --> 00:01:08,370
that was fine.

2
00:01:08,490 --> 00:01:12,150
This time I want Red Group to try
attacking the left flank of the line.

3
00:01:12,650 --> 00:01:16,670
Then I'll call in the mounted boys and
we'll see if we can push the rioters

4
00:01:16,670 --> 00:01:17,670
a side street.

5
00:01:18,990 --> 00:01:19,990
Where are Briggs and Lewis?

6
00:01:21,830 --> 00:01:22,830
Ready, Bob?

7
00:01:23,130 --> 00:01:24,048
Oh, yeah.

8
00:01:24,050 --> 00:01:25,650
Let's give the pigs some stick.

9
00:01:27,790 --> 00:01:30,850
Last time I saw them, sir, they were
getting a bit, well, carried away.

10
00:01:59,240 --> 00:02:01,220
Okay, so, how is he?

11
00:02:02,380 --> 00:02:03,380
Oh.

12
00:02:04,700 --> 00:02:05,700
Eighteen stitches.

13
00:02:07,220 --> 00:02:08,220
Concussion.

14
00:02:08,600 --> 00:02:09,600
Double vision.

15
00:02:09,900 --> 00:02:11,320
Had to have his head shaved, of course.

16
00:02:11,680 --> 00:02:13,720
Lost a pint of blood.

17
00:02:14,340 --> 00:02:15,620
And he's got a broken knuckle.

18
00:02:15,920 --> 00:02:17,400
How did he get a broken knuckle?

19
00:02:18,100 --> 00:02:20,520
Well, when he came to, he was still a
bit delirious.

20
00:02:21,400 --> 00:02:23,260
He punched the anaesthetist.

21
00:02:24,540 --> 00:02:28,280
Punched him, and he kept on shouting,
You're a dead man, Louis.

22
00:02:29,230 --> 00:02:30,470
A dead man.

23
00:02:31,090 --> 00:02:33,970
A dead man. Yes, yes, I think we've got
the point.

24
00:02:34,190 --> 00:02:35,190
Oh, yes.

25
00:02:36,750 --> 00:02:40,210
Wouldn't like to be in your shoes when a
super finally gets back on his feet.

26
00:02:40,750 --> 00:02:41,750
My shoes?

27
00:02:42,010 --> 00:02:43,310
What do you mean, my shoes?

28
00:02:43,790 --> 00:02:48,050
Well, oh, it was your bottle that
actually hit him.

29
00:02:48,270 --> 00:02:50,410
No, it bloody wasn't. Oh, yes, it was.

30
00:02:51,490 --> 00:02:57,230
You see, I paused momentarily just
before I threw mine, and I saw it land

31
00:02:57,230 --> 00:02:58,650
harmlessly on waste ground.

32
00:02:59,040 --> 00:03:00,320
Oh, right.

33
00:03:01,800 --> 00:03:05,480
So you're going to try and wriggle out
of this one like you normally do? No,

34
00:03:05,520 --> 00:03:09,740
no, no, no. Bob, never let it be said
that I'm not a loyal partner.

35
00:03:10,360 --> 00:03:14,980
When it comes to the disciplinary
hearing, I'll be there with a character

36
00:03:14,980 --> 00:03:15,980
reference.

37
00:03:17,240 --> 00:03:19,540
It was not my bottle that hit him.

38
00:03:19,820 --> 00:03:22,760
It was yours, because I saw it land.

39
00:03:23,220 --> 00:03:24,220
You liar!

40
00:03:24,560 --> 00:03:27,360
I know it was yours, because yours was a
brown ale bottle.

41
00:03:27,610 --> 00:03:29,950
And it was bigger than mine. Mine was a
baby sham bottle.

42
00:03:30,450 --> 00:03:34,470
Well, there weren't any baby sham
bottles, so that just goes to prove that

43
00:03:34,470 --> 00:03:38,550
you're a liar. If it wasn't a baby sham
bottle, why was there a little bambi on

44
00:03:38,550 --> 00:03:39,448
it?

45
00:03:39,450 --> 00:03:40,570
Little bambi?

46
00:03:40,770 --> 00:03:42,390
You've gone mad!

47
00:03:48,970 --> 00:03:49,970
Laugh.

48
00:03:50,430 --> 00:03:51,430
What, sir?

49
00:03:51,870 --> 00:03:52,870
Laugh.

50
00:03:53,230 --> 00:03:54,690
I want you both to laugh.

51
00:03:55,110 --> 00:03:56,110
Laugh, sir.

52
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
Nothing to laugh at.

53
00:03:59,040 --> 00:04:00,540
Oh, yes, there is a place.

54
00:04:02,360 --> 00:04:06,160
Oh, yes, there is. We all know what
there is to laugh at.

55
00:04:06,920 --> 00:04:09,400
So I want you both to laugh.

56
00:04:09,740 --> 00:04:10,900
See, Henry's laughing.

57
00:04:11,280 --> 00:04:12,680
Sir, come on, both of you.

58
00:04:14,220 --> 00:04:15,220
Laugh.

59
00:04:18,420 --> 00:04:19,420
Louder.

60
00:04:19,600 --> 00:04:21,540
I want you to laugh louder.

61
00:04:22,019 --> 00:04:23,020
Sir,

62
00:04:23,320 --> 00:04:25,440
you could always borrow my hat, sir.

63
00:04:26,160 --> 00:04:32,080
Henry? Sir, if at any time during the
next 30 seconds I make a grab at Louis

64
00:04:32,080 --> 00:04:36,700
try to strangle him, I want you to
restrain me. Understand?

65
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
Yes, head.

66
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
Okay,

67
00:04:42,140 --> 00:04:44,800
okay. Let's get this over with as
quickly as possible.

68
00:04:46,480 --> 00:04:52,520
Sir, when I said... And you, and you,
are not to say a word.

69
00:04:53,760 --> 00:04:56,020
If either of you says anything...

70
00:04:57,930 --> 00:04:59,690
responsible for my actions. Understand?

71
00:05:00,450 --> 00:05:01,850
Don't even nod.

72
00:05:03,890 --> 00:05:06,150
Okay. Let's get down to business.

73
00:05:07,710 --> 00:05:10,530
I've got a special assignment for you
two hotheads.

74
00:05:12,150 --> 00:05:13,550
It's a dangerous assignment.

75
00:05:13,970 --> 00:05:15,870
A very dangerous assignment.

76
00:05:16,310 --> 00:05:21,070
Now, you may think I'm giving you this
assignment out of a perverted desire for

77
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
revenge.

78
00:05:22,510 --> 00:05:23,730
And you'd be right.

79
00:05:25,270 --> 00:05:26,550
I'll just, uh...

80
00:05:26,890 --> 00:05:31,190
Get off now, shall I say? I want you in
on this as well.

81
00:05:31,570 --> 00:05:34,830
I need someone to hold these two clowns'
hands.

82
00:05:36,210 --> 00:05:40,530
Because where you three are going, it
could get very, very rough.

83
00:06:11,950 --> 00:06:13,210
You'd better go and say to the bull,
surely.

84
00:06:14,250 --> 00:06:16,170
I've got some business to attend to.
Right, right.

85
00:06:28,390 --> 00:06:30,470
Superintendent Cotton to see you, Mr
Laws.

86
00:06:31,150 --> 00:06:32,510
Ah, yes. Send him in, please.

87
00:06:43,620 --> 00:06:47,340
Superintendent. Take a seat.

88
00:06:48,060 --> 00:06:49,060
Thank you.

89
00:06:52,820 --> 00:06:55,820
So, how's the investigation going? Make
any headway?

90
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
I mean focus.

91
00:06:58,160 --> 00:06:59,820
Well, I think we're getting somewhere,
Mr Laws.

92
00:07:00,240 --> 00:07:02,820
I've got three of my boys going to the
Ronnie Goodall gymnasium today.

93
00:07:03,100 --> 00:07:04,380
I hope they can handle themselves.

94
00:07:04,740 --> 00:07:05,740
They're working undercover.

95
00:07:06,240 --> 00:07:09,540
One of my boys is pretending to be a
fighter who needs gym space. The other

96
00:07:09,540 --> 00:07:10,540
are his seconds.

97
00:07:10,640 --> 00:07:11,740
They're heading up the investigation.

98
00:07:12,280 --> 00:07:14,240
Is something funny, Mr Laws?

99
00:07:14,900 --> 00:07:16,040
Funny? No.

100
00:07:16,540 --> 00:07:17,620
No, not at all.

101
00:07:17,940 --> 00:07:18,940
Cough.

102
00:07:19,600 --> 00:07:22,900
I've, um... I've got the report back
from the lab.

103
00:07:29,760 --> 00:07:30,920
Testiline ditoxin.

104
00:07:31,860 --> 00:07:33,820
Never heard of it. Very few people have.

105
00:07:34,600 --> 00:07:38,720
It's a mix of adrenaline and
testosterone taken from balls' pituitary

106
00:07:39,680 --> 00:07:42,440
It's a natural substance, so it doesn't
show up on dope tests.

107
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
Clever.

108
00:07:44,340 --> 00:07:46,740
Causes massive increases in levels of
aggression.

109
00:07:48,320 --> 00:07:50,480
Temporary enhancement of muscle groups.

110
00:07:51,540 --> 00:07:54,300
Liable to induce psychotically violent
behaviour.

111
00:07:55,340 --> 00:07:56,380
Sounds pretty hot stuff.

112
00:07:56,700 --> 00:07:59,140
It is, in the hands of someone like
Ronnie Goodall.

113
00:07:59,500 --> 00:08:02,340
No wonder his fighters have been taking
every title in the Southeastern

114
00:08:02,340 --> 00:08:05,900
Division. Do you have a description of
this stuff, so I can let my boys know

115
00:08:05,900 --> 00:08:07,560
what to look for? I can do better than
that.

116
00:08:11,440 --> 00:08:12,440
a sample of it right here.

117
00:08:20,800 --> 00:08:23,480
How much of this stuff did Ronnie give
you this morning?

118
00:08:25,900 --> 00:08:27,440
I'm scared, Shorty.

119
00:08:39,400 --> 00:08:40,620
I'm scared, Dave.

120
00:08:42,589 --> 00:08:43,589
You're dead.

121
00:08:44,450 --> 00:08:47,570
I'm the one who's supposed to be the
boxer. Yeah, well, you don't have to do

122
00:08:47,570 --> 00:08:48,570
actual boxing.

123
00:08:48,970 --> 00:08:53,150
You've just got to look like a boxer.
It's racism, that's what it is. Look,

124
00:08:53,350 --> 00:08:54,450
we're all in this together.

125
00:08:55,110 --> 00:08:58,630
You're a boxer, he's the trainer and I'm
the manager. It's because I'm black.

126
00:08:58,850 --> 00:09:00,690
Well, he couldn't be the boxer, could
he?

127
00:09:02,610 --> 00:09:04,210
There isn't anything below flyweight.

128
00:09:06,970 --> 00:09:10,850
I thought I was going to be the manager.
No, you are the trainer.

129
00:09:11,210 --> 00:09:12,790
That's why you're dressed up like Jimmy
Savile.

130
00:09:14,830 --> 00:09:16,650
You and the boys want to rent a space in
the gym?

131
00:09:17,870 --> 00:09:18,870
Yeah, that's right.

132
00:09:19,310 --> 00:09:20,310
It's your boy.

133
00:09:20,450 --> 00:09:22,670
I am not their boy.

134
00:09:23,530 --> 00:09:26,510
OK, OK, that's what I like to see, a bit
of aggression in a fighter.

135
00:09:28,310 --> 00:09:29,310
You're the trainer?

136
00:09:29,810 --> 00:09:30,810
Yep.

137
00:09:31,230 --> 00:09:32,230
Punchy Peters.

138
00:09:36,670 --> 00:09:37,750
And I'm his manager.

139
00:09:39,829 --> 00:09:40,850
Sugar Boy Sweetie.

140
00:09:42,330 --> 00:09:46,270
Well, so long as you've got 80 quid a
day to spend, half the gym's yours.

141
00:09:46,910 --> 00:09:52,250
Oh, and if your boy fancies a bit of
sparring, I've just got a vacancy.

142
00:10:17,900 --> 00:10:21,060
Why did I let myself get mixed up with
you two?

143
00:10:21,580 --> 00:10:24,060
You could have both of them with one arm
behind you.

144
00:10:24,640 --> 00:10:26,720
One in the breadbasket, they're all the
same.

145
00:10:28,360 --> 00:10:30,020
You want two!

146
00:10:30,920 --> 00:10:32,040
Jab, jab, hook!

147
00:10:32,860 --> 00:10:34,020
Jab, jab, hook!

148
00:10:34,860 --> 00:10:37,520
Bob and weave, bob and weave, duck and
dive.

149
00:10:38,480 --> 00:10:42,380
Henry's hammer, float like a butterfly,
sting like a pumpkin.

150
00:10:47,630 --> 00:10:48,630
Hey, come on, Hatfield.

151
00:10:48,650 --> 00:10:49,850
I'm trying to pinch out ideas.

152
00:10:59,330 --> 00:11:01,850
Yeah, I used to do a bit myself, you
know, when I was younger.

153
00:11:03,350 --> 00:11:04,370
That's more than I've done.

154
00:11:05,050 --> 00:11:07,450
I've never even stepped inside a bloody
boxing ring.

155
00:11:08,170 --> 00:11:09,270
You? Did boxing?

156
00:11:09,550 --> 00:11:10,870
Yeah, when I was at school.

157
00:11:11,150 --> 00:11:12,990
Sick. Doctor made me give it up in the
end.

158
00:11:13,370 --> 00:11:14,370
Problem with me eyes.

159
00:11:14,790 --> 00:11:15,790
What was that?

160
00:11:15,990 --> 00:11:16,990
Detached retina?

161
00:11:17,050 --> 00:11:19,650
No, every time somebody hit him, he
burst into tears.

162
00:11:21,590 --> 00:11:22,590
Go on.

163
00:11:23,350 --> 00:11:24,350
Feel that.

164
00:11:25,110 --> 00:11:26,110
You what?

165
00:11:26,530 --> 00:11:27,650
A dominoes.

166
00:11:28,630 --> 00:11:29,930
Stomach like a draining board.

167
00:11:31,150 --> 00:11:32,390
Go on, hit me.

168
00:11:33,510 --> 00:11:34,790
Dave. Go on, hit me.

169
00:11:35,190 --> 00:11:36,950
Right there. Go on, hard as you like.

170
00:11:37,430 --> 00:11:38,430
Right there.

171
00:11:39,250 --> 00:11:40,129
Go on.

172
00:11:40,130 --> 00:11:41,610
Hard as you like when I say...

173
00:11:47,530 --> 00:11:49,130
Nothing about it. We've got a job to do
here.

174
00:11:50,170 --> 00:11:55,630
What the...? That's how Houdini died,
you know.

175
00:11:59,530 --> 00:12:01,090
There's a ring for you if you want it,
lads.

176
00:12:01,750 --> 00:12:02,750
Quite in fit.

177
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
Raring to go.

178
00:12:35,340 --> 00:12:36,340
Who is he?

179
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
I don't know

180
00:13:03,720 --> 00:13:05,680
Let's show these Nancy's

181
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
Proves it.

182
00:14:30,580 --> 00:14:31,960
You're still in pretty good shape.

183
00:14:34,680 --> 00:14:36,420
Yeah, good shape for an avocado.

184
00:14:38,000 --> 00:14:39,580
Danny, can I have a word?

185
00:14:48,500 --> 00:14:50,920
I've been in the fight game for 30
years.

186
00:14:51,320 --> 00:14:55,280
Now, forgive me if I blow my own
trumpet, but I've got an eye for

187
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
You know what I mean, Danny?

188
00:14:56,800 --> 00:14:57,800
Yeah, yeah, I think so.

189
00:14:58,190 --> 00:15:00,710
Fighting is something you're born with.
Something in here.

190
00:15:01,130 --> 00:15:04,810
Now, I'm the sort of bloke who likes to
speak plain.

191
00:15:05,030 --> 00:15:06,090
And it's none of my business.

192
00:15:06,430 --> 00:15:09,430
But who are those two clowns in there?

193
00:15:10,570 --> 00:15:12,810
My trainer and my manager.

194
00:15:14,150 --> 00:15:15,670
They go back a long way, do you?

195
00:15:16,030 --> 00:15:17,710
Yeah. Something like that.

196
00:15:18,150 --> 00:15:19,270
Well, I like loyalty.

197
00:15:19,550 --> 00:15:20,570
I admire it.

198
00:15:20,830 --> 00:15:23,170
But what you need is some proper help.

199
00:15:23,850 --> 00:15:26,190
Professional. Somebody to work on your
technique.

200
00:15:26,750 --> 00:15:28,050
And you need a bit of iron.

201
00:15:29,130 --> 00:15:30,130
A bit of aggression.

202
00:15:30,370 --> 00:15:31,370
Know what I mean?

203
00:16:11,560 --> 00:16:12,580
So how's the fight going?

204
00:16:13,500 --> 00:16:14,900
I think we're getting away with it, sir.

205
00:16:15,320 --> 00:16:18,540
Bob made a bit of a fool of himself by
trying to end the medicine ball, but

206
00:16:18,540 --> 00:16:20,060
they're buying your cover.

207
00:16:20,300 --> 00:16:23,560
Yes, sir. In fact, Ronnie Goodall's
already taken me over to one side. Has

208
00:16:24,140 --> 00:16:24,939
Good work.

209
00:16:24,940 --> 00:16:28,360
Yeah, he said I should ditch the two
tiller girls I call Seconds and fill my

210
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
letter with him.

211
00:16:29,800 --> 00:16:30,800
OK.

212
00:16:31,480 --> 00:16:33,540
Now, this is the stuff we want you to be
looking out for.

213
00:16:34,200 --> 00:16:35,320
It's called tetanus.

214
00:16:35,820 --> 00:16:38,420
It's a natural steroid, virtually
undetectable.

215
00:16:39,950 --> 00:16:42,110
and small doses can cause psychotic
behaviour.

216
00:16:43,270 --> 00:16:47,450
It also induces rapid muscle growth and
enhanced stamina.

217
00:16:47,770 --> 00:16:53,770
Other side effects include accelerated
hair growth and

218
00:16:53,770 --> 00:16:59,510
a huge increase in the male sexual urge,

219
00:16:59,770 --> 00:17:06,550
along with a measurable expansion of the
male sexual organ.

220
00:17:09,040 --> 00:17:11,020
It's, uh, pretty hot stuff.

221
00:17:13,660 --> 00:17:17,260
Terrible to think that that bastard
Goodall has been feeding his poisons

222
00:17:17,260 --> 00:17:18,260
finest.

223
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
Sir.

224
00:17:23,220 --> 00:17:30,100
When you say measurable, do you mean
measurable by

225
00:17:30,100 --> 00:17:36,940
scientists with microscopes, or
measurable as in, like, an ordinary

226
00:17:36,940 --> 00:17:37,940
ruler?

227
00:17:38,700 --> 00:17:40,680
I don't know. How would I know? I
haven't got a ruler.

228
00:17:42,440 --> 00:17:44,120
I haven't got a ruler here.

229
00:17:46,620 --> 00:17:47,820
I've got a ruler at home.

230
00:17:50,740 --> 00:17:51,740
We all have.

231
00:17:54,920 --> 00:17:56,820
Anyway, this is the substance you'll be
looking for.

232
00:17:57,360 --> 00:18:01,500
The moment Ronnie Goodall offers it to
you, we want you to report back.

233
00:18:01,720 --> 00:18:06,100
Oh, and if you can, try to get a sample
to be used as evidence.

234
00:18:29,230 --> 00:18:32,990
Think what you need, lad, is a little
drinking. I told you, no more, not ever.

235
00:18:35,410 --> 00:18:36,410
No bother?

236
00:18:37,450 --> 00:18:39,170
Can you more meet where you came from?

237
00:18:39,430 --> 00:18:40,430
Yes.

238
00:18:40,650 --> 00:18:42,790
Unconventional we may be, but effective.

239
00:18:43,530 --> 00:18:44,530
Damn effective.

240
00:18:45,450 --> 00:18:48,930
Still using these old things?

241
00:18:52,790 --> 00:18:56,930
No, the thing is, Danny, what you got to
do when you throw a punch, you got to

242
00:18:56,930 --> 00:18:57,930
go...

243
00:18:59,899 --> 00:19:00,899
No, no.

244
00:19:01,060 --> 00:19:03,300
Down the nose and lift the top lip.

245
00:19:05,780 --> 00:19:08,420
All right, lads.

246
00:19:08,880 --> 00:19:10,400
Busy with our preparations, are we?

247
00:19:13,180 --> 00:19:14,180
Yeah,

248
00:19:16,740 --> 00:19:17,740
we manage him very well.

249
00:19:18,160 --> 00:19:20,900
Thinking of doing some work on this new
punch we've got for him.

250
00:19:21,620 --> 00:19:24,080
Saw George Pepard do it on the A -team
last night.

251
00:19:24,940 --> 00:19:26,800
He didn't even take his cigar out of his
mouth.

252
00:19:28,320 --> 00:19:29,320
Very impressive.

253
00:19:29,880 --> 00:19:32,680
Well, just before you start, could I
borrow your boy just for five minutes?

254
00:19:33,280 --> 00:19:33,959
Borrow him?

255
00:19:33,960 --> 00:19:35,020
Yeah, just for five minutes.

256
00:19:35,240 --> 00:19:36,960
Tell you what, why don't you have a look
round the gym?

257
00:19:37,440 --> 00:19:38,520
Have a chat with my boy.

258
00:19:38,860 --> 00:19:39,860
Borrow the bull.

259
00:19:40,220 --> 00:19:42,660
You never know, we may be able to do a
swap.

260
00:20:10,920 --> 00:20:13,480
Here you are, Mr Goodall. Try a taste of
your own medicine.

261
00:20:13,980 --> 00:20:18,100
The best fighter I ever had was a bloke
called Fraser.

262
00:20:20,680 --> 00:20:21,680
Scotsman he was.

263
00:20:22,180 --> 00:20:23,680
Mad as a march hare.

264
00:20:23,940 --> 00:20:25,120
Get to the point, Mr Goodall.

265
00:20:25,380 --> 00:20:27,700
Totally and utterly mad he was.

266
00:20:39,280 --> 00:20:42,120
you must be Barry the Bull. And you must
be bloody mad to work in this place.

267
00:20:44,700 --> 00:20:45,700
What's up with him?

268
00:20:47,260 --> 00:20:48,260
Coffee, bub.

269
00:20:49,520 --> 00:20:50,760
Have you seen the fight game?

270
00:20:51,520 --> 00:20:52,900
Bit of madness helps, you see.

271
00:20:53,300 --> 00:20:54,300
Bit of fire.

272
00:20:55,040 --> 00:20:59,180
Now, in the olden days, you used to have
a saying. It used to say, you can't get

273
00:20:59,180 --> 00:21:01,140
bottle in a bottle.

274
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
Very profound.

275
00:21:03,800 --> 00:21:05,200
Ah, but it is, you see.

276
00:21:05,540 --> 00:21:08,000
In the olden days, you couldn't
manufacture aggression.

277
00:21:08,640 --> 00:21:09,639
Not true.

278
00:21:09,640 --> 00:21:11,200
Neat. Aggressive.

279
00:21:11,700 --> 00:21:13,360
The kind that win championships.

280
00:21:17,740 --> 00:21:19,000
What news do you have, Danny?

281
00:21:19,300 --> 00:21:20,300
You can't.

282
00:21:25,640 --> 00:21:26,640
It's iller girls.

283
00:21:27,280 --> 00:21:28,540
That's what he called us.

284
00:21:29,520 --> 00:21:30,520
Who?

285
00:21:31,080 --> 00:21:32,160
Ronnie Goodall.

286
00:21:32,780 --> 00:21:34,640
Oh, him. Yes, him.

287
00:21:35,920 --> 00:21:37,420
That's what I said, didn't I?

288
00:21:38,040 --> 00:21:39,140
I said, oh, him.

289
00:21:39,940 --> 00:21:43,780
Yeah, I know you said, oh, him. That's
what I said. I said, you said, oh, him.

290
00:21:44,980 --> 00:21:45,980
Right.

291
00:21:48,360 --> 00:21:49,780
We agree, then. Yeah.

292
00:21:51,640 --> 00:21:53,280
We agree, for once.

293
00:21:58,600 --> 00:21:58,960
This

294
00:21:58,960 --> 00:22:06,080
magic

295
00:22:06,080 --> 00:22:07,080
potion are yours.

296
00:22:08,360 --> 00:22:09,620
I suppose it's got side effects.

297
00:22:10,800 --> 00:22:12,400
It's got side effects, all right.

298
00:22:12,900 --> 00:22:14,740
Some of my lads reckon that's the best
bit.

299
00:22:15,520 --> 00:22:17,620
You see, it's got testosterone in it.

300
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
So?

301
00:22:19,460 --> 00:22:20,460
Sure.

302
00:22:21,060 --> 00:22:23,800
It reaches the part other portions don't
reach.

303
00:22:24,480 --> 00:22:27,140
You could see some of my lads in the
shower these days.

304
00:22:27,440 --> 00:22:29,200
And it makes you horny as a rhino.

305
00:22:29,600 --> 00:22:33,100
And you won't be told to discriminate,
neither. You'll be fancying anything

306
00:22:33,100 --> 00:22:35,560
moves. And a few things that don't.

307
00:22:38,320 --> 00:22:39,320
Measure doses.

308
00:22:39,840 --> 00:22:41,480
Take too much of this stuff.

309
00:22:41,800 --> 00:22:44,900
You don't know whether to kill him or
kick him.

310
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
Good all.

311
00:22:47,520 --> 00:22:53,940
Can't wait to nail the slimy piece of
filth. A scum. He deserves to die a slow

312
00:22:53,940 --> 00:22:55,520
and painful death.

313
00:22:56,160 --> 00:22:57,780
Ripped to pieces by buffalo.

314
00:22:58,840 --> 00:23:02,200
Eaten alive by baboons after he's been
chased through the jungle.

315
00:23:10,410 --> 00:23:11,730
What do you want now, you tosser?

316
00:24:30,000 --> 00:24:34,400
You take Dr. Ron's magic potion and I
guarantee you will shut the title within

317
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
year.

318
00:24:35,800 --> 00:24:40,300
Or stick with the losers and wind up
with your arse on the canvas and your

319
00:24:40,300 --> 00:24:41,300
brains on the floor.

320
00:24:41,600 --> 00:24:42,600
It's up to you.

321
00:24:44,620 --> 00:24:46,940
Looks like Dr. Ron's got himself a new
patient.

322
00:24:50,160 --> 00:24:51,160
Here's what we do, right?

323
00:24:51,260 --> 00:24:54,060
We're just going to have one more taste
just to make sure that this is a real

324
00:24:54,060 --> 00:24:58,080
thing. And we'll use the copy to take
away the taste. Oh, what a beautiful

325
00:24:58,300 --> 00:24:59,300
Bobby.

326
00:25:09,320 --> 00:25:16,120
Do you know what your trouble is?

327
00:25:16,960 --> 00:25:19,100
What? Shall I tell you what your trouble
is?

328
00:25:19,560 --> 00:25:21,880
Go on, tell him. I've been wanting to
tell you this for years.

329
00:25:22,820 --> 00:25:24,940
Now I can't stand it any longer.

330
00:25:25,280 --> 00:25:27,860
Go on, get it off your head. It's the
noise you make when...

331
00:25:53,019 --> 00:25:55,820
You want

332
00:26:08,750 --> 00:26:09,750
out. Is that right, Barry?

333
00:26:09,970 --> 00:26:10,970
Damn right.

334
00:26:11,050 --> 00:26:13,830
And would you be prepared to give
evidence in the court of law about what

335
00:26:13,830 --> 00:26:15,610
Ronnie's done to you? What are you on
about?

336
00:26:15,910 --> 00:26:16,910
This is DC Henry.

337
00:26:17,870 --> 00:26:18,910
Time to send in the cavalry.

338
00:27:20,010 --> 00:27:21,010
I am fine officers.

339
00:27:22,250 --> 00:27:25,110
As well as very attractive men.

340
00:27:25,410 --> 00:27:26,410
Well,

341
00:27:27,130 --> 00:27:28,130
thank you, sir.

342
00:27:28,830 --> 00:27:33,270
May I say, sir, that I do think a beard
really suits you.

343
00:27:33,810 --> 00:27:34,810
Thank you.

344
00:27:35,570 --> 00:27:36,570
Darling.

